Saturday, 22 February 2020

Forex escritório em bangladesh


24762494243424822494247025032486 247524802503245325092488 24752507248024942478 247524802503245325092488 2463250924802494248825092463 247825092479249424722503246024782503247225092463. 24472454249424722503 246325092480250324652494248024802494 2447245324942441247225092463 24742480249524582494248224722494 2453248024942480 2460247225092479 248224942477246024722453 2437247524942480 2470249524762503 244724762434 24762495247224952527250724552453249424802496248024942451 2477249424822507 2463250924802503246524942480 245424972433246024762503 Ações Fórum: Forum Estatísticas: 2488248025092476248625032487 2478247225092468247625092479: 248824942475248225092479 253525342534 2447245324942441247225092465 2460249524802507 248924762503. 02-16-2017, 05:46 AM 2463250924802503246524952434 248824752463245125272509247924942480 Threads Mensagens 2488248025092476248625032487 2478247225092468247625092479 MetaQuotes 2488247524632451247924922509247924942480 2453248024742494248025032486247225032480 246024722474250924 80249524792492 247524802503245325092488 2463250924802503246524952434 24742509248225092479249424632475248025092478 2472249525272503 243824822507245824722494 Ações de Fórum: Estatísticas do Fórum: 24472454249424722503 2438247424722495 247524802503245325092488 247625092480250724532494248025032460 247025092476249424802494 2474250924802470246825092468 248824532482 24712480247225032480 2488250324762494 24882478250924742480250924532503 243824822507245824722494 2453248024682503 24742494248025032472 InstaForex 24892463 2482249424392472 Corsa Capital 24892463 2482249424392472 Ações Fórum: Estatísticas: Bangladesh Forex Forum apresentação que você está bem vindo ao fórum servindo como Um salão virtual para a comunicação de comerciantes de todos os níveis. Forex é um mercado financeiro em desenvolvimento dinâmico que está aberto 24 horas por dia. Qualquer pessoa pode obter acesso a este mercado através de uma corretora. Neste fórum você pode discutir as inúmeras vantagens de negociação no mercado de moeda e todos os aspectos da negociação on-line em plataformas MetaTrader4 ou MetaTrader5. Bangladesh Forex Forum Discussões comerciais Cada forumite pode participar de uma discussão de várias questões, incluindo as relacionadas com Forex, mas não limitado a. O fórum foi projetado para compartilhar opiniões e informações úteis e está aberto para profissionais e iniciantes. A assistência mútua e a tolerância são muito apreciadas. Se você gostaria de compartilhar sua experiência com outras pessoas ou aprofundar seu conhecimento de artesanato comercial, você é muito bem-vindo ao fórum tópicos dedicados a negociação de discussões. Bangladesh Forex Forum Diálogo entre corretores e comerciantes (sobre corretores) Para ser bem sucedido em Forex, é crucial escolher uma empresa de corretagem com a devida diligência. Certifique-se que você corretor é realmente confiável Assim, você será impermeável a muitos riscos e fará comércios rentáveis ​​no Forex. No fórum uma avaliação dos corretores é representada é baseada nos comentários deixados por seus clientes. Publique a sua opinião sobre a empresa de corretagem com a qual trabalha, ajudará outros comerciantes a evitar erros e escolher um bom corretor. Unleashed communication on Bangladesh Forex Forum Neste fórum você pode falar não apenas sobre questões comerciais, mas sobre qualquer outro tópico que você goste. Offtopping é permitido em um segmento especial também Humor, filosofia, problemas sociais ou sabedoria prática conversar sobre qualquer coisa que você está interessado, incluindo forex trading, se você gosta Bônus para a comunicação em Bangladesh Forex Forum Aqueles que postar mensagens no fórum pode receber bônus de dinheiro e Usá-los para negociação em uma conta de um patrocinador do fórum. O fórum não é destinado a ganhar lucro no entanto forumites pode obter esses pequenos bônus como recompensa para o tempo gasto no fórum e partilha pontos de vista sobre o mercado de divisas e de negociação. 248824532482 248824782527 24552509248024962472244124392458 24782494247225032480 -32404 244724542472245324942480 248824782527 04:57 2404 Desenvolvido por vBulletinflig 4.1.9 Direitos Autorais copy2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. - - Forex. - benzóico. -. 2017 (CFI) 2017 (CIOT Expo), 2017. - Miss Insta Asia 2017,. InstaForex, senhorita Insta Ásia. ShowFx World, 17 2017, 7 Miss Insta Ásia. 5 InstaForex. , 2017 - ShowFx Mundo, 17-18 -,. -. - benzóico. , 2017. - ShowFx Ásia,. , Mundo ShowFx. 17 2017. , 2017 - ShowFx Mundo,. - benzóico. 16 ShowFx World, 3 000 000 80. 2017. - benzóico. 1: 1000,. - benzóico. . ,. MT5. - benzóico. - benzóico. , 2007. . - benzóico. ,. Omar Aizzat,,. , 1: 1000,. - benzóico. - benzóico. ,. ,. . . . - benzóico. . . . ,. - benzóico. ,. ,. ,. ,. ,. ,. ,. . . , 2. ,. , Instaforex 2017. . . . Jurijs Petrakovs, 2008. , InstaForex -,. -. InstaForex,,, API,,. . -. ,. Corey Ward,. ,. - benzóico. ,. , -. ,. - benzóico. ,. - benzóico. . 2017. - benzóico. ,. , -. - benzóico. - benzóico. - benzóico. ,. . -. -. -. - benzóico. - benzóico. - benzóico. ,. . ,. Forex. , Forex. ,. . - benzóico. Roman Novotny,. ,. Steven Krejci,. - benzóico. . , -. -,. - benzóico. ,. . . . Adams Peters,. . , 10 000 USD, -. ,, InstaTV, RSS-. ,. ,. - benzóico. , -. . ,. - benzóico. 2017. - benzóico. - benzóico. Oleg Osiptsev,. - benzóico. . - benzóico. - benzóico. 3,. MOHD NUR ORGAN,,. ,. ,. ,. ,. ,. Ruslan Tarasenko,. . - benzóico. . - benzóico. - benzóico. Kristin Helms,. . - benzóico. . -. , -,,. - benzóico. . . ,. - benzóico. ,. - benzóico. - benzóico. -. ,. C. ,. . . - benzóico. Forex,,. . ,. Forex 1995,,. Chen Yan,. - benzóico. - benzóico. - benzóico. - benzóico. ,. - benzóico. - benzóico. . RSS-,. Kaisa Pesonen,. 2009. - benzóico. ,. - benzóico. - benzóico. ,. - benzóico. . - benzóico. -. , Instaforex, Forexcopy, -. , Instaforex:. - benzóico. . , 2017 Instaforex. . ,. Instaforex,,,. Nauris Vasjurins,. . . , Livre de trocas Forex Copy. ,) Sergey Krupenko,. . 10. ,, (). ,. - benzóico. ,. - benzóico. Alexander Reichel,. Rede - , . - benzóico. ,. ,. , 100 USD,. ,. ,. - benzóico. - benzóico. ,. Vasiliy Koval,. . - benzóico. - benzóico. -. ,, InstaForex. - benzóico. . , InstaForex,. 2017,. - benzóico. ,. -. Andares Lazo,. - benzóico. -. - benzóico. , -. , MT5. Samantha Reed,. ,. - benzóico. ,. ,, 30,,. - benzóico. - benzóico. - benzóico. Stanislav Plyuvachenko,. 6. ,. . . . . . - benzóico. - benzóico. . Yvonne Chiu,. . - benzóico. -. . -. - benzóico. ,. ,. - benzóico. 13. ,. . . . . Vladimir Vasilenko,. . . ,: 24. , WebMoney. . ,. - benzóico. - benzóico. ,. Denis Nedashnovskiy,. -. ,. EDWIN, -,. ,. - benzóico. ,. InstaForex Rastislav Liscak, ForexCopy. . . , Instaforex -,. . ,. . ,. . Mundo Showfx,. MOHABI,,. - benzóico. - benzóico. ,. - benzóico. ,. ,. . ,. - benzóico. ShowFx Mundo,. -. Peter Gabas, 1: 1000. ,, 1 USD. ,, Professor de InstaForex,,,,. ,. ,. 2018. - benzóico. . , -. Forex. . ,. ,. - benzóico. - benzóico. . ForexCopy,. . 2017,,. - benzóico. . . . . . . . ShowfxWorld,. ,. Raquo 2. Na presente Lei, a menos que haja qualquer coisa repugnante no assunto ou contexto, (a) revendedor autorizado significa uma pessoa autorizada nos termos da seção 3 a negociar em moeda estrangeira 3 (aa) operação de conta de capital significa uma transação para A criação, modificação, transferência ou liquidação de um ativo de capital, incluindo mas não se limitando a títulos emitidos em mercados de capitais e monetários, instrumentos negociáveis, créditos não securitizados, unidades de fundo mútuo ou títulos de investimento coletivo, créditos comerciais e empréstimos créditos financeiros (B) moeda inclui (i) todas as moedas, notas de moeda, notas de banco, notas postais, remessas de dinheiro, cartões de crédito, Cheques, cheques de viagem, cartas de crédito, letras de câmbio e notas promissórias e (ii) outros instrumentos físicos ou não físicos semelhantes, ou ambos (Bb) transacção em conta corrente significa recibos e pagamentos que não se destinam à transferência de capital, e inclui também (i) recibos e pagamentos devidos em relação com o comércio exterior, outras transacções correntes (Ii) recebimentos e pagamentos devidos como juros sobre empréstimos e como receita líquida de investimentos (iii) valores moderados de amortização de empréstimos ou de depreciação de investimentos diretos (Iv) as despesas relacionadas com viagens, educação e cuidados de saúde no estrangeiro, pais, cônjuge e filhos e (v) remessas moderadas para despesas de família dos pais, cônjuge e filhos residentes no estrangeiro (bbb) (I) o envio de bens, físicos ou não físicos, ou ambos, do Bangladesh para um local fora do Bangladesh; (ii) a prestação de serviços por pessoas residentes no Bangladesh a um (Iii) venda de bens ou matérias-primas ou conteúdos não físicos de Bangladesh às empresas das Zonas de Processamento de Exportações, Zonas Económicas Especiais e Parques de Hightech de Bangladesh contra pagamento em moeda estrangeira. (C) moeda estrangeira significa qualquer moeda que não seja a moeda do Bangladesh; (d) moeda estrangeira significa moeda estrangeira e inclui qualquer instrumento desenhado, aceito, feito ou emitido de acordo com a cláusula (13) do Artigo 16 da Ordem do Banco do Bangladesh. 1972 todos os depósitos, créditos e saldos a pagar em qualquer moeda estrangeira, e quaisquer rascunhos, cheques de viagem, cartas de crédito e letras de câmbio, expressos ou desenhados na moeda de Bangladesh mas pagáveis ​​em qualquer moeda estrangeira; e) Do que em Bangladesh e qualquer garantia cujo principal ou juros sejam devidos em qualquer moeda estrangeira ou em qualquer outra parte do que no Bangladesh f) O ouro inclui o ouro sob a forma de moeda, legal ou não, ou sob a forma de lingotes ou lingotes , Sejam refinados ou não 7 (ff) Mercadorias significa qualquer bem como definido na Lei Aduaneira. (Fff) Importação significa colocar em Bangladesh bens ou serviços físicos ou não físicos g) Moeda de Bangladesh significa a moeda que é expressa ou desenhada em Bangladesh Taka (h) proprietário, em relação a qualquer Inclui qualquer pessoa que tenha poderes para vender ou transferir a garantia, ou que tenha a sua custódia ou que receba, em seu próprio nome ou em nome de outra pessoa, dividendos ou juros sobre ela, e que tenha qualquer interesse na mesma, E em um caso em que qualquer garantia é mantida em qualquer confiança ou dividendos ou juros sobre eles são pagos em um fundo fiduciário, também inclui qualquer administrador ou qualquer pessoa com direito a executar o desempenho do trust ou a revogar ou variar, com ou sem o consentimento (Hh) pessoa significa qualquer indivíduo, e também inclui: (i) uma empresa de parceria (ii) uma empresa (iii) uma associação De pessoas ou de pessoas, quer se trate de (Iv) qualquer entidade jurídica artificial que não esteja abrangida por qualquer das subcláusulas anteriores e (v) qualquer agência, escritório ou sucursal possuído ou controlado por essa pessoa (hhh) pessoa residente em Bangladesh significa (i) Pessoa singular residente no Bangladesh há seis meses ou mais nos últimos doze meses; ii) uma pessoa que resida temporariamente no Bangladesh, com um visto de residência ou de trabalho válido há pelo menos seis meses; iii) uma pessoa cujo local de Iv) uma pessoa cujo local principal de negócios possa estar localizado fora do Bangladesh, mas uma sucursal ou um escritório de ligação ou escritório de representação dessa empresa está em Bangladesh (v) representações diplomáticas, consulares e outras do Governo da República Popular do Bangladesh no estrangeiro Como cidadãos bangladeshianos empregados nestes gabinetes; vi) pessoas que detenham qualquer cargo a serviço da República Popular do Bangladesh, desde que estejam temporariamente em serviço ou em licença: (I) os meios prescritos prescritos por regras estabelecidas ao abrigo da presente lei 9 j) Banco do Bangladesh Significa o Banco do Bangladesh estabelecido nos termos da cláusula (1) do Artigo 3 da Ordem do Banco do Bangladesh. (I) acções, acções, obrigações, obrigações e títulos do Estado, tal como definidos na Lei dos Valores Mobiliários. Ii) os recibos de depósito relativos a depósitos de valores mobiliários, unidades de participação de fundos mútuos ou de um sistema de investimento colectivo, tal como definido nas Regras da Comissão de Valores Mobiliários (FCP) de 2001, e (iii) outros instrumentos definidos como títulos na Securities and Exchange Portaria. (Kk) serviço significa serviços de qualquer descrição, incluindo, mas não se limitando a, serviços empresariais, serviços profissionais, serviços de tecnologia da informação , Serviços de tecnologia da informação, serviços de comunicação ou de telecomunicações, serviços de construção, serviços de engenharia, serviços de distribuição, serviços educativos, serviços ambientais, serviços financeiros (tais como seguros, serviços bancários e de mercado de capitais), serviços de saúde, serviços sociais e de turismo , Serviços de viagens, serviços recreativos, serviços culturais, serviços desportivos, serviços de transporte, serviços de electricidade ou outros serviços energéticos ou qualquer outro serviço que possa ser notificado pelo governo ou pelo Banco do Bangladesh de tempos em tempos l) prata significa lingote de prata ou lingote, Chapas e chapas de prata que não tenham sofrido nenhum processo de fabrico subsequente ao (M) transferência inclui, em relação a qualquer garantia, a transferência por meio de empréstimo ou de garantia. 3. (1) O Banco do Bangladesh pode, mediante requerimento apresentado em seu nome, autorizar qualquer pessoa a negociar em divisas. (2) Uma autorização ao abrigo desta secção: (i) pode autorizar transacções em todas as moedas estrangeiras ou pode ser restrita a autorizar transacções em moedas estrangeiras especificadas apenas (ii) pode autorizar transacções de todas as descrições em moedas estrangeiras ou pode ser restrita a autorizar especificações (Iii) pode ser concedida para vigorar por um determinado período ou dentro de quantidades especificadas e pode, em todos os casos, ser revogada por razões que lhe pareçam suficientes pelo Bangladesh Bank 12 após dar ao concessionário autorizado uma oportunidade razoável de explicar a sua posição. (3) Em todas as suas operações em moeda estrangeira, um revendedor autorizado deve cumprir com as instruções ou instruções gerais ou especiais que o Banco do Bangladesh considere oportuno dar e, com a permissão prévia do Banco do Bangladesh , Um revendedor autorizado não poderá realizar qualquer transação envolvendo divisas que não esteja em conformidade com os termos de sua autorização de acordo com esta seção. (4) O revendedor autorizado deve, antes de realizar qualquer transação em moeda estrangeira por conta de qualquer pessoa, exigir que essa pessoa faça tais declarações e forneça as informações que razoavelmente lhe assegurem que a transação não envolve e não é projetada para Qualquer contravenção ou evasão às disposições da presente lei ou de quaisquer regras, direcções ou ordens adoptadas nos termos da mesma, e se a referida pessoa se recusar a cumprir qualquer dessas exigências ou fizer apenas um cumprimento insatisfatório com as mesmas, o concessionário autorizado recusará Empreender a transação e, se tiver motivos para acreditar que qualquer violação ou evasão acima mencionada é contemplada pela pessoa, informe o assunto ao Banco do Bangladesh. 13 (5) Sem prejuízo do disposto na cláusula (iii) da subseção (2) da seção 3 ou da seção 23, o Bangladesh Bank pode, após ter dado oportunidade razoável de ser ouvida, impor tal multa e de tal maneira como Podem ser prescritos por regras, em um revendedor autorizado por violação de termos de autorização ou de instruções gerais ou especiais ou instruções. Restrições à negociação em divisas 4. (1) Com excepção da anterior autorização geral ou especial do Banco do Bangladesh, nenhuma pessoa que não seja um revendedor autorizado deve, no Bangladesh e nenhuma pessoa residente no Bangladesh, que não seja um revendedor autorizado fora de Bangladesh, Comprar ou emprestar, ou vender, emprestar ou trocar com qualquer pessoa que não seja um revendedor autorizado, qualquer divisa. (2) Salvo com a permissão geral ou especial anterior do Banco do Bangladesh, nenhuma pessoa, seja um revendedor autorizado ou de outra forma, celebrará qualquer transação que preveja a conversão da moeda do Bangladesh em moeda estrangeira ou moeda estrangeira na moeda do Bangladesh a taxas de Com excepção das taxas por enquanto autorizadas pelo Banco do Bangladesh. (3) Quando uma divisa estrangeira for adquirida por qualquer pessoa que não seja um revendedor autorizado para qualquer finalidade específica, ou quando uma pessoa tenha sido condicionalmente admitida a adquirir divisas estrangeiras, essa pessoa não deverá utilizar a moeda estrangeira assim adquirida, Ou, conforme o caso, não cumpra qualquer condição a que esteja sujeita a permissão que lhe é concedida e, quando não puder ser utilizada qualquer divisa assim adquirida ou, se for o caso, as condições não puderem ser cumpridas , A referida pessoa deve, sem demora, vender a moeda estrangeira a um revendedor autorizado. (4) Nada nesta seção será considerado como impedindo uma pessoa de comprar de qualquer escritório de correios, de acordo com qualquer lei ou regras estabelecidas sob o mesmo durante o tempo em vigor, qualquer divisas sob a forma de ordens postais ou ordens de pagamento. 14 (5) Qualquer pessoa residente no Bangladesh pode vender ou comprar divisas a ou de um revendedor autorizado se tal venda ou compra for uma transação em conta corrente, desde que o Banco do Bangladesh possa, em interesse público e em consulta com o Governo, impor tais (6) Sob reserva das restrições que possam ser prescritas, o Banco do Bangladesh pode, em consulta com o Governo, especificar as classes de transacções permitidas de conta de capital. 5. (1) Salvo disposição em contrário e em conformidade com qualquer isenção geral ou especial das disposições desta subsecção que possa ser concedida condicional ou incondicionalmente pelo Banco do Bangladesh, nenhuma pessoa ou residente no Bangladesh (A) fazer qualquer pagamento a ou para o crédito de qualquer pessoa residente fora do Bangladesh; (b) extrair, emitir ou negociar qualquer letra de câmbio ou nota promissória ou reconhecer qualquer dívida, de modo que um direito (real ou contingente) receber Um pagamento é criado ou transferido a favor de qualquer pessoa residente fora do Bangladesh; (c) efetuar qualquer pagamento a ou por crédito de qualquer pessoa por ordem ou em nome de qualquer pessoa residente fora do Bangladesh; (d) (E) efectuar qualquer pagamento ou crédito de qualquer pessoa por conta ou em associação com: (i) o recebimento por qualquer pessoa de um pagamento ou a aquisição por qualquer pessoa de bens fora do Bangladesh; (ii) a criação (F) trazer, emitir ou negociar qualquer letra de câmbio ou nota promissória, transferir qualquer garantia ou reconhecer qualquer dívida, de modo que um Direito (real ou contingente) de receber um pagamento é criado ou transferido em favor de qualquer pessoa como contrapartida ou em associação com qualquer assunto referido na cláusula (e). (2) Nenhuma disposição do parágrafo (1) tornará ilegal: (a) a realização de qualquer pagamento já autorizado, seja com divisas obtidas de um revendedor autorizado de acordo com a seção 4 ou com câmbio mantido por uma pessoa em decorrência de B) A realização de qualquer pagamento com divisas recebidas a título de remuneração ou de pagamento por serviços que não decorram de negócios ou de qualquer coisa realizada durante o período em que se encontre no Bangladesh. (3) Nada nesta seção restringirá o fazer por qualquer pessoa de qualquer coisa dentro do âmbito de qualquer autorização ou isenção concedida sob esta Lei. (4) Para efeitos desta secção, a segurança inclui também cupões ou warrants que representam dividendos ou apólices de juros e de vida ou doações. 6. (1) Quando uma isenção das disposições da secção 5 é concedida pelo Banco do Bangladesh no que diz respeito ao pagamento de qualquer quantia a qualquer pessoa residente fora do Bangladesh ea isenção é sujeita à condição de o pagamento ser feito a um A) O pagamento será efectuado a uma conta bloqueada em nome daquela pessoa, de tal forma que o Banco do Bangladesh possa, por ordem geral ou especial, directa eb) o crédito dessa quantia para essa conta deve, Medida do montante creditado, ser uma boa quitação para a pessoa que faz o pagamento. (2) Nenhuma soma no crédito de uma conta bloqueada será tirada em exceto de acordo com qualquer permissão geral ou especial que possa ser concedida condicionalmente ou de outra forma pelo Banco de Bangladesh. (3) Nesta secção conta bloqueada significa uma conta aberta como uma conta bloqueada em qualquer escritório ou sucursal em Bangladesh de um banco autorizado em nome desta pelo Banco do Bangladesh, ou uma conta bloqueada, antes ou depois do início desta Lei, Por ordem do Banco do Bangladesh. 7. (1) Quando, na opinião do Governo, for necessário ou oportuno regular os pagamentos devidos a pessoas residentes em qualquer território, o Governo pode, mediante notificação no Diário Oficial, ordenar que esses pagamentos ou qualquer classe de pagamentos Ser feita apenas numa conta (a seguir designada por "conta especial") para ser mantida para o efeito pelo Banco do Bangladesh ou por um revendedor autorizado especialmente autorizado pelo Banco do Bangladesh em seu nome. (2) O crédito de um montante a uma conta especial será, na medida do montante creditado, uma boa quitação para a pessoa que efetua o pagamento: desde que, quando a responsabilidade da pessoa que efetua o pagamento for efetuar o pagamento em Em moeda estrangeira, a extensão da quitação será determinada através da conversão do montante pago nessa moeda à taxa de câmbio fixada ou autorizada pelo Banco do Bangladesh. (3) A soma de crédito de qualquer conta especial será aplicada periodicamente: (a) quando houver acordo entre o Governo e o Governo do território ao qual se refere a referida notificação para a regulação de pagamentos Entre pessoas residentes no Bangladesh e nesse território, de modo que o Banco do Bangladesh, tendo em conta as disposições do referido acordo, possa dirigir, ou b) Caso não seja celebrado um acordo desse tipo, para efeitos de pagamento total ou parcial , E em tal ordem de preferência e nas ocasiões que o Governo possa dirigir, as dívidas devidas pelas pessoas residentes no referido território a pessoas residentes no Bangladesh ou em outros territórios que o Governo possa especificar por este meio. Restrições à Importação e à Exportação de Determinadas Moedas e Metais 8. (1) O Governo pode, mediante notificação no Boletim Oficial, ordenar que, sem prejuízo de tais isenções, eventualmente previstas na notificação, Com a permissão geral ou especial do Banco do Bangladesh e mediante o pagamento da taxa, se houver, prescrito trazer ou enviar para o Bangladesh qualquer ouro ou prata ou qualquer notas em moeda ou notas de banco ou moeda se Bangladesh ou estrangeiro. Explicação.- A entrada em qualquer parte ou local nos territórios de Bangladesh de qualquer artigo acima mencionado, destinado a ser retirado dos territórios de Bangladesh sem ser retirado do navio ou transporte em que está sendo transportado, Não obstante, ser considerado como trazendo ou, se for o caso, enviando para os territórios de Bangladesh desse artigo para efeitos da presente secção. (2) Nenhuma pessoa poderá, salvo com a permissão geral ou especial do Banco do Bangladesh ou a permissão por escrito de uma pessoa autorizada neste nome pelo Banco do Bangladesh, retirar ou enviar para fora do Bangladesh ouro, jóias ou pedras preciosas, ou Bangladesh Notas de moeda, notas de banco ou moeda ou câmbio. (3) Considera-se que as restrições impostas pelas subsecções (1) e (2) foram impostas ao abrigo da secção 16 da Lei das Alfândegas. 1969, sem prejuízo do disposto no artigo 23 da presente Lei, e todas as disposições dessa Lei terão efeito em conformidade. Aquisição pelo Governo de divisas estrangeiras 9. O Governo pode, mediante notificação no Boletim Oficial, ordenar a cada pessoa ou residente no Bangladesh: (a) possuir as divisas que forem especificadas na notificação, oferecê-lo, Ou fazer com que seja oferecido para venda ao Banco do Bangladesh em nome do Governo ou a essa pessoa, como o Banco do Bangladesh pode autorizar para o efeito, ao preço que o Governo possa fixar, sendo um preço que, na opinião de O Governo não menos do que a taxa de mercado da moeda estrangeira quando for oferecida para venda (b) que tem o direito de ceder qualquer direito de receber tal divisa como pode ser especificado na notificação, transferir esse direito ao Banco do Bangladesh em Em nome do Governo, mediante o pagamento da contraprestação que o Governo possa fixar: desde que o Governo possa, mediante a referida notificação ou outra ordem, dispensar qualquer pessoa ou classe de pessoas da execução dessa ordem: Provid Além disso, nada nesta seção será aplicável a qualquer divisas adquiridas por uma pessoa de um revendedor autorizado e mantidas por ele com a permissão do Banco do Bangladesh para qualquer finalidade. (1) Nenhuma pessoa que tenha o direito de receber qualquer divisa estrangeira ou de receber de uma pessoa residente fora do Bangladesh um pagamento em Taka deve, salvo com a permissão geral ou especial do Bangladesh Banco, fazer ou abster-se de fazer qualquer ato com a intenção de assegurar (a) que a recepção por ele da totalidade ou parte dessa divisa ou pagamento seja atrasada, ou (b) Em parte para ser recebível por ele. (2) Quando uma pessoa não cumpriu os requisitos da subsecção (1) em relação a qualquer divisa ou pagamento em Taka, o Banco do Bangladesh pode dar-lhe as instruções que pareçam convenientes para assegurar O recebimento da moeda estrangeira ou o pagamento, conforme o caso. Artigo 17.º Receitas de produtos e serviços exportados 12. 17 (1) O Governo pode, mediante notificação no Jornal Oficial, proibir a exportação de quaisquer bens ou classes de bens ou serviços ou classes de serviços especificados nessa notificação, directamente do Bangladesh Ou indirectamente, a qualquer lugar assim especificado, a menos que uma declaração apoiada por tais elementos prescritos ou especificados seja fornecida pelo exportador à autoridade prescrita, de que o montante representativo do valor total da exportação dos bens ou serviços tenha sido ou esteja dentro dos limites prescritos Período, ser recebido da forma prescrita. (2) Sempre que qualquer exportação de bens tenha sido feita a que seja aplicada uma notificação nos termos da subsecção (1), nenhuma pessoa com direito a vender ou adquirir a venda dos referidos bens deverá, salvo com a permissão do Banco do Bangladesh, Fazer ou abster-se de fazer qualquer ato com a intenção de assegurar que: (a) a venda dos bens seja adiada em uma extensão que não seja razoável tendo em conta o curso normal das operações comerciais, ou (b) Na forma prescrita ou não representa o valor total a pagar pelo comprador estrangeiro com relação às mercadorias, sujeito a tais deduções, se houver, conforme permitido pelo Banco do Bangladesh, ou seja adiado para a extensão acima referida: Nenhum procedimento em relação a qualquer contravenção desta subsecção será instituído a menos que o período prescrito tenha expirado eo pagamento para as mercadorias que representam o montante total como mencionado acima não tenha sido feito da maneira prescrita. (3) Se, em relação a tais bens, o referido prazo expirou e os bens não tiverem sido vendidos e o pagamento não tiver sido efectuado como acima mencionado, o Banco do Bangladesh pode conceder a qualquer pessoa com direito a vender as mercadorias ou a adquirir a venda As instruções que lhe pareçam convenientes para a obtenção da venda das mercadorias e o pagamento, assim como acima mencionado, e sem prejuízo da generalidade da disposição anterior, pode determinar que as mercadorias sejam atribuídas ao Governo ou Para uma pessoa especificada nas instruções. (4) Quando uma mercadoria for cedida de acordo com a subseção (3), o Governo pagará à pessoa que lhes atribuir essa quantia em consideração da quantia líquida recuperada pelo ou em nome do Governo para as mercadorias, Ser determinado pelo Governo. (5) Quando, em relação a tais mercadorias, o valor indicado na factura for inferior ao montante que, na opinião do Banco do Bangladesh, representa o valor total das exportações dessas mercadorias, o Banco do Bangladesh pode emitir uma ordem exigindo que a pessoa que detém Os documentos de embarque para reter a sua posse até que o exportador das mercadorias tenha feito acordos para o Banco do Bangladesh ou uma pessoa autorizada pelo Banco do Bangladesh a receber em nome do exportador o pagamento da forma prescrita de um montante que representa na Parecer do banco de Bangladesh o valor cheio da exportação das mercadorias. (6) A fim de assegurar o cumprimento das disposições da presente secção e de quaisquer ordens ou instruções adoptadas nos termos da mesma, o Banco do Bangladesh pode exigir que qualquer pessoa que efectue qualquer exportação de mercadorias a que seja aplicável uma notificação ao abrigo do n. º 1 Com o seu comprador estrangeiro ou outros elementos de prova que demonstrem que o montante total a pagar pelo referido comprador relativamente às mercadorias foi, ou será dentro do prazo prescrito, pago da forma prescrita. 13. (1) Ninguém poderá, salvo com a autorização geral ou especial do Banco do Bangladesh: (a) tomar ou enviar qualquer garantia para qualquer lugar fora do Bangladesh; (b) transferir qualquer garantia ou criar ou transferir qualquer participação num título A favor de uma pessoa residente fora do Bangladeche ou a favor de uma pessoa residente fora dela; c) transferir qualquer garantia de um registo em Bangladesh para um registo fora do Bangladeche ou fazer qualquer acto que se destine a garantir ou faça parte de uma série de actos que, em conjunto, , A substituição de qualquer garantia que esteja ou esteja registada no Bangladesh de qualquer garantia que esteja fora ou registada fora do Bangladesh; (d) emita, seja no Bangladesh ou em qualquer outro lugar, qualquer título registado ou a registar no Bangladesh; Uma pessoa residente fora do Bangladesh. (2) Sempre que o titular de um título for um candidato, nem ele nem qualquer pessoa através de cuja agência o exercício de todos ou de qualquer dos titulares de direitos sobre o título seja controlado deve, salvo com a permissão geral ou especial do Bangladesh Banco, qualquer acto pelo qual reconheça ou dê efeito à substituição de outra pessoa como a pessoa de quem directamente recebe instruções, a menos que tanto as pessoas que o instruíram como a pessoa substituída por essa pessoa fossem, imediatamente antes da substituição, residentes em Bangladesh. (3) Para evitar que as disposições da presente secção sejam evadas, o Banco do Bangladesh pode exigir que a pessoa que transfira uma caução ea pessoa a quem essa transferência for transferida subscrever uma declaração de que o cessionário não é residente Fora de Bangladesh. (4) Não obstante qualquer disposição contida em qualquer outra lei, ninguém poderá, salvo com a permissão do Banco do Bangladesh: (a) inscrever qualquer transferência de valores mobiliários em qualquer registo ou livro em que os valores mobiliários estiverem registados ou inscritos, Suspeitando que a transferência envolva qualquer violação das disposições desta seção, ou (b) inscrever em qualquer registro ou livro, com relação a qualquer título, seja em conexão com a emissão ou transferência da garantia ou de outra forma, um endereço fora do Bangladesh Exceto por meio de substituição de qualquer endereço no mesmo país ou para fins de qualquer transação para a qual tenha sido concedida permissão sob esta seção com conhecimento de que envolve a entrada do referido endereço. (5) Para efeitos da presente secção, entende-se por: (a) titular em relação a um título ao portador a pessoa que tem a custódia física da garantia, desde que, no caso de um título ao portador ser depositado junto de qualquer pessoa num recipiente fechado ou selado, A pessoa com quem é depositado não tem o direito de removê-lo sem a autoridade de outra pessoa, essa outra pessoa será considerada como o titular da garantia (b) nomeado significa um detentor de qualquer garantia (incluindo a segurança do portador) ou Qualquer cupão que represente dividendos ou juros que, no que diz respeito ao exercício de quaisquer direitos sobre o título ou cupão, não tenha o direito de exercer esses direitos, exceto de acordo com instruções dadas por outra pessoa e uma pessoa detentora de um título ou cupom como Um candidato será considerado como o nomeado para a pessoa que tem o direito de dar instruções diretamente ou através de agência de uma ou mais pessoas, quanto ao exercício pelo titular do título ou cupão (C) a garantia também inclui cupões ou warrants que representam dividendos ou juros e apólices de seguro de vida ou de doações (d) Uma pessoa residente fora do Bangladesh inclui um estrangeiro residente no momento em Bangladesh. Custódia de valores mobiliários 14. (1) O Governo pode, mediante notificação no Boletim Oficial, ordenar a cada pessoa por quem ou em nome do qual um título ou título de um título especificado na ordem é mantido em Bangladesh para causar a referida garantia Ou documento de título a ser mantido sob a custódia de um depositário autorizado mencionado na ordem: Desde que o Banco do Bangladesh possa por ordem por escrito permitir que tal título seja retirado da custódia do depositário autorizado sujeito às condições que possam ser Especificado na encomenda. (2) Nenhum depositário autorizado pode desprender-se de qualquer garantia coberta por uma ordem sob a subsecção (1) sem a permissão geral ou especial do Banco do Bangladesh, exceto para, ou a ordem de, outro depositário autorizado. (3) Com excepção da autorização geral ou especial do Banco do Bangladesh, nenhum depositário autorizado deve: (a) aceitar ou participar com qualquer garantia abrangida por uma ordem ao abrigo da subsecção (1), em que a garantia é transferida para o nome de um (B) qualquer acto pelo qual reconheça ou substitua uma outra pessoa como a pessoa de quem directamente recebe as instruções relativas a tal garantia, a menos que a pessoa que o tenha previamente instruído e a pessoa substituída por essa pessoa Imediatamente antes do residente de substituição em Bangladesh. (4) Com excepção da autorização geral ou especial do Banco do Bangladesh, ninguém pode comprar, vender ou transferir qualquer título ou título de um título, abrangido por uma ordem ao abrigo da subsecção (1), a menos que tal garantia ou documento Do título foi depositado de acordo com a ordem. (5) Excepto com a autorização geral ou especial do Banco do Bangladesh, não serão pagas em Bangladesh, excepto em, ou a ordem de pagamento, quaisquer fundos, juros ou dividendos relativos a qualquer garantia abrangida por uma ordem nos termos da subsecção (1). O depositário autorizado que tenha a custódia da garantia. (6) Para efeitos da presente secção, entende-se por: a) Depositário autorizado uma pessoa notificada pelo Governo para ter o direito de aceitar a custódia de valores mobiliários e documentos de titularidade de valores mobiliários eb) a garantia deve incluir cupões. Aquisição por parte do Governo de valores mobiliários estrangeiros 16. (1) Sob reserva de quaisquer isenções que possam estar contidas na notificação, o Governo poderá, se considerar que é conveniente fazê-lo com o propósito de fortalecer sua posição cambial mediante notificação No Boletim Oficial, - (a) ordenar a transferência de quaisquer títulos estrangeiros especificados na notificação a um preço assim especificado, sendo um preço que, na opinião do Governo, não seja inferior ao valor de mercado dos valores mobiliários the date of the notification, or (b) direct the owner of any foreign securities specified in the notification, to sell or procure the sale of the securities and thereafter to offer or cause to be offered the net foreign exchange proceeds of the sale to the Bangladesh Bank on behalf of the Government or to such person as the Bangladesh Bank may authorise for the purpose, at such price as the Government may fix, being a price which is in the opinion of the Government not less than the market rate of the foreign exchange when it is offered for sale. (2) On the issue of a notification under clause (a) of sub-section (1),- (a) the securities to which the notification relates shall forthwith vest in the Government free from any mortgage, pledge or charge, and the Government may deal with them in such manner as it thinks fit. (b) the owner of any of the securities to which the notification relates and any person who is responsible for keeping any registers or books in which any of those securities are registered or inscribed, or who is otherwise concerned with the registration or inscription of any of those securities, shall do all such things as are necessary or as the Government or the Bangladesh Bank may order to be done, for the purpose of securing that - (i) the securities and any documents of title relating thereto are delivered to the Government and, in the case of registered or inscribed securities, that the securities are registered or inscribed in the name of the Government or of such nominee of the Government as it may specify, and (ii) any dividends or interest on those securities becoming payable on or after the date of the issue of the notification are paid to the Government or its nominee as aforesaid and where in the case of any security payable to bearer which is delivered in pursuance of th e said notification, any coupons representing any such dividends or interest are not delivered with the security, such reduction in the price payable therefor shall be made as the Government thinks fit: Provided that where the price specified in the notification in relation to any security is ex-dividend or ex-interest, this sub-clause shall not apply to that dividend or interest or to any coupon representing it. (3) A certificate signed by any person authorised in this behalf by the Government that any specified securities are securities transferred to the Government under this section shall be treated by all persons concerned as conclusive evidence that the securities have been so transferred. Power to call for information 19. 22 (1) The Government or the Bangladesh Bank may, at any time by notification in the official Gazette, direct any citizen of Bangladesh, any person resident in Bangladesh and any person in the Service of the Peoples Republic of Bangladesh wherever they may be, subject to such exceptions, if any, as may be specified in the notification, to make a return of their holdings of foreign exchange, foreign securities and of any immovable property or industrial or commercial undertaking or company outside Bangladesh, held, owned, established or controlled by him or in which he has any right, title or interest, within such period and giving such particulars, as may be so specified. (2) The Government may by order in writing require any person to furnish it or any person specified in the order with any information, book or other document in his possession, being information, book or document which the Government considers it necessary or expedient to obtain and examine for the purposes of this Act and may, at any time, by notification in the official Gazette, direct that the power to make such order shall for such period as may be specified in the direction, be exercised by the Bangladesh Bank. 23 (3) On a representation in writing made by a person authorised in this behalf by the Government or the Bangladesh Bank and supported by a statement on oath of such person that he has reason to believe that a contravention of any of the provisions of this Act has been or is being or is about to be committed in any place or that evidence of the contravention is to be found in such place, a district magistrate, a sub-divisional magistrate or a magistrate of the first class, may, by warrant, authorise any police officer not below the rank of sub-inspector - (a) to enter and search any place in the manner specified in the warrant and (b) seize any books or other documents found in or on such place. Explanation .- In this sub-section, place includes a house, building, tent, vehicle, vessel or aircraft. (3A) A police officer authorised under sub-section (3) may search any person who is found in or whom he has reasonable ground to believe to have recently left or to be about to enter such place and to seize any article found in the possession of or upon such person and believed by the police officer so authorised to be evidence of the commission of any offence under this Act. (3B) A police officer authorised under sub-section (3) shall conduct any search under that sub-section or under sub-section (3A) in accordance with the provisions relating to search in the Code of Criminal Procedure. 1898. (4) The provisions of sub-sections (1), (2) and (3) of section 54 of the Income-tax Act, 1922, shall apply in relation to information obtained under sub-section (2) of this section as they apply to the particulars referred to in that section, and for the purposes of such application - (a) the said sub-section (3) shall be construed as if in clause (a) thereof there was included reference to a prosecution for an offence under section 23 of this Act, and (b) persons to whom any information is required to be furnished under an order made under sub-section (2) of this section shall be deemed to be public servants within the meaning of that section. Contracts in evasion of this Act 21. (1) No person shall enter into any contract or agreement which would directly or indirectly evade or avoid in any way the operation of any provision of this Act or of any rule, direction or order made thereunder. (2) Any provisions of, or having effect under, this Act that a thing shall not be done without the permission of the Government or the Bangladesh Bank, shall not render invalid any agreement by any person to do that thing, if it is a term of the agreement that that thing shall not be done unless permission is granted by the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be and it shall be an implied term of every contract governed by the law of any part of Bangladesh that anything agreed to be done by any term of that contract which is prohibited to be done by or under any of the provisions of this Act except with the permission of the Government or the Bangladesh Bank, shall not be done unless such permission is granted. (3) Neither the provisions of this Act nor any term (whether expressed or implied) contained in any contract that anything for which the permission of the Government or the Bangladesh Bank is required by the said provisions shall not be done without that permission, shall prevent legal proceedings being brought in Bangladesh to recover any sum which, apart from the said provisions and any such term, would be due, whether as a debt, damages or otherwise, but - (a) the said provisions shall apply to sums required to be paid by any judgment or order of any Court as they apply in relation to other sums and (b) no steps shall be taken for the purpose of enforcing any judgment or order for the payment of any sum to which the said provisions apply except as respects so much thereof as the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be, may permit to be paid and (c) for the purpose of considering whether or not to grant such permission, the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be, may require the person entitled to the benefit of the judgment or order and the debtor under the judgment or order, to produce such documents and to give such information as may be specified in the requirement. (4) Notwithstanding anything in the Negotiable Instruments Act. 1881, neither the provisions of this Act or of any rule, direction or order made thereunder, nor any condition, whether express or to be implied having regard to those provisions, that any payment shall not be made without permission under this Act, shall be deemed to prevent any instrument being a bill of exchange or promissory note. Grant of immunity in certain cases 27 22A. (1) The Government may, if it is of the opinion (the reason for such opinion being recorded in writing) that with a view to obtaining the evidence of any person supposed to have been directly or indirectly concerned in, or privy to, the contravention of any of the provisions of this Act or of any rule, direction or order made or given thereunder it is necessary or expedient so to do, grant such person immunity from prosecution under this Act or any other law for the time being in force, and may also grant such person immunity from imposition of any penalty under this Act, subject to the condition of his making full and true disclosure of the whole circumstances relating to such contravention. (2) An immunity granted to, and accepted by the person concerned under sub-section (1) shall, to the extent to which the immunity extends, render him immune from prosecution for any offence or, as the case may be, from imposition of any penalty under this Act to which the immunity relates. (3) If the Government is satisfied that any person to whom immunity under sub-section (1) was granted has not complied with any of the conditions subject to which the immunity was granted or is wilfully concealing anything or giving false evidence, it may record a finding to that effect and thereupon the immunity so granted shall be deemed to have been withdrawn and such person may be tried for the offence to which the immunity relates and shall be also liable to such penalty as he would have been liable to but for the grant of immunity under this section. Penalty and procedure 28 23. (1) Whoever contravenes, attempts to contravene or abets the contravention of any of the provisions of this Act or of any rule, direction or order made thereunder, shall notwithstanding anything contained in the Code of Criminal Procedure. 1898, be tried by a Tribunal constituted by section 23A, and shall be punishable with imprisonment for a term which may extend to 29 Seven years or with fine or with both, and any such Tribunal trying any such contravention may, if it thinks fit, and in addition to any sentence which it may impose for such contravention, direct that any currency, security, gold or silver, or goods or other property in respect of which the contravention has taken place shall be confiscated. (2) Notwithstanding anything contained in the Code of Criminal Procedure. 1898, any offence punishable under this section shall be cognizable for such period as the Government may from time to time, by notification in the official Gazette, declare. (3) A Tribunal shall not take cognizance of any offence punishable under this section and not declared by the Government under the preceding sub-section to be cognizable for the time being, or of an offence punishable under section 54 of the Income-tax Act, 1922, as applied by section 19, except upon complaint in writing made by a person authorised by the Government or the Bangladesh Bank in this behalf: Provided that where any such offence is the contravention of any of the provisions of this Act or any rule, direction or order made thereunder which prohibits the doing of an act without permission and is not declared by the Government under the preceding sub-section to be cognizable for the time being, no such complaint shall be made unless the person accused of the offence has been given an opportunity of showing that he had such permission. (4) Where the person guilty of an offence under this Act is a company or other body corporate every director, manager, secretary and other officer thereof who is knowingly a party to the offence shall also be guilty of the same offence and liable to the same punishment. 23A. (1) Every Sessions Judge shall, for the areas within the territorial limits of his jurisdiction, be a Tribunal for trial of an offence punishable under section 23. (2) A tribunal may transfer any case for trial to an Additional Sessions Judge within its jurisdiction who shall, for trying a case so transferred, be deemed to be a Tribunal constituted for the purpose. (3) A Tribunal shall have all the powers of a Magistrate of the First Class in relation to criminal trials, and shall follow as nearly as may be, the procedure provided in the Code of Criminal Procedure. 1898, for trials before such Magistrate, and shall also have powers as provided in the said Code in respect of the following matters, namely:- (a) directing the arrest of the accused (b) issuing search warrants (c) ordering the police to investigate any offence and report (d) authorising detention of a person during police investigation (e) ordering the release of the accused on bail. (4) All proceedings before a Tribunal shall be deemed to be judicial proceeding within the meaning of sections 193 and 228 of the Pakistan Penal Code. and for the purposes of section 196 thereof, and the provisions relating to the execution of orders and sentences in the Code of Criminal Procedure. 1898, shall, so far as may be, apply to orders and sentences passed by a Tribunal. (5) As regards sentences of fine, the powers of a Tribunal shall be as extensive as those of a Court of Sessions. (6) 30 The Bangladesh Bank or any other person aggrieved by a judgment of a Tribunal may, within three months from the date of judgment, appeal to the 31 High Court Division. (7) Save as provided in the preceding sub-section, all judgments and orders passed by a Tribunal shall be final. 1 Throughout this Act, the words Bangladesh, Government, the Bangladesh Bank and Taka were substituted for the words Pakistan, Central Government, the State Bank and rupees respectively by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 2 Sub-section (2) was substitued by section 2 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 3 Clause (aa) was inserted by section 3(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 4 Clause (b) was substitued by section 3(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 5 Clause (bb) and (bbb) were inserted by section 3(c) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 6 The words, brackets, figure and comma clause (13) of Article 16 of the Bangladesh Bank Order. 1972 were substituted for the words, brackets, figure and comma clause (8) of section 17 of the State Bank of Pakistan Act, 1956 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 7 Clause (ff) and (fff) were inserted by section 3(d) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 8 Clause (hh) and (hhh) were inserted by section 3(e) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 9 Clause (j) was substituted by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 10 Clause (k) was substitued by section 3(f) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 11 Clause (kk) was inserted by section 3(g) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 12 The comma and words , after giving the authorized dealer a reasonable opportunity of explaining its position were added after the words Bangladesh Bank by section 4(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 13 Sub-section (5) was added by section 4(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 14 Sub-section (5) and (6) were added by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 15 The words, figure and commas section 16 of the Customs Act. 1969, were substituted for the words, figure and comma section 19 of the Sea Customs Act. 1878 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 16 Sub-section (2) was substitued by section 2 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 17 Sub-section (1) was substituted by section 6(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 18 The words, brackets, figure and comma clause (13) of Article 16 of the Bangladesh Bank Order. 1972 were substituted for the words, brackets, figure and comma clause (8) of section 17 of the State Bank of Pakistan Act, 1956 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 19 Section 18A was omitted by section 7 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 20 Sub-section (1) was substituted by section 8(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 21 Sub-section (2) and (3) were omitted by section 8(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 22 Sub-section (1) was substituted by section 9 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 23 Sub-sections (3), (3A) and (3B) were substituted for the former sub-section (3) by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 1950 (Act No. LXII of 1950) 24 Section 19A was inserted by the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXVI of 1976) 25 Sub-section (1) was omitted by section 10(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 26 Sub-section (4) was added by section 10(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 27 Section 22A was inserted by The Foreign Exchange Regulation (Amendment) Ordinance, 1976 28 Sections 23 and 23A were substituted for section 23 by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 1957 (Act No. XL of 1957) 29 The words Seven years were substituted for the words four years by section 11 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2017 (Act No. XVII of 2017). 30 The words The Bangladesh Bank were substituted for the words the State Bank of Pakistan by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 31 e words High Court Division were substituted for the words High Court by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973)

No comments:

Post a Comment